Atelier de traduction littéraire néerlandais-français 2020

ADDENDUM du 28 août 2020

Extrait du roman qui a remporté le Booker Prize International de 2020, De avond is ongemak de Marieke Lucas Rijneveld (Editions Atlas Contact, Amsterdam/Antwepren, 2018)

Cliquez ici pour télécharger le document de travail (format Word) à nous retourner au plus tard le vendredi 18 septembre 2020 pour intégration dans le livret ou samedi-matin 26 septembre (nous ferons des copies sur place).

Cliquez ici pour lire et/ou télécharger la version lecture du texte à traduire


Les samedi 26 et dimanche 27 septembre 2020 de 10h à 17h, 2 déjeuners inclus.

Textes au programme : extraits de ‘Slapend Rijk en andere verhalen’, de Franca Treur (Editions Prometheus, Amsterdam 2018) et ‘Olifant van zeep, verhalen’ de Thomas Verbogt (Editions Nieuw Amsterdam, Amsterdam, 2019).

Cliquez ici pour télécharger le document de travail (format Word) à nous retourner au plus tard le vendredi 18 septembre 2020.

Cliquez ici pour lire et/ou télécharger la version lecture des textes à traduire