Retour à l’Atelier de traduction littéraire Stefan Hertmans, Oorlog en terpentijn

Les samedis 5 et dimanche 6 avril 2014, le Nouveau centre néerlandais a organisé son premier atelier de traduction littéraire, soit deux journées entières consacrées à la traduction en français de textes issus de la littérature de langue néerlandaise.

L’atelier, animé par Isabelle Rosselin, s’est penché sur des extraits sélectionnés pour l’occasion du roman Oorlog en terpentijn de Stefan Hertmans. 

Douze personnes ont participé. Les frais de participation étaient de 120 euros, deux déjeuners inclus.

Activité débutée dans les années 1980

Le Nouveau centre néerlandais assure ainsi une continuité aux ateliers de traduction littéraire au 121 rue de Lille, dont les premières éditions ont eu lieu dans les années 1980.

Beste allen,
Dès le lundi 2 novembre, et pour toute la durée du confinement, les cycles de cours collectifs initialement prévus en présentiel continuent à distance. Plus de détails dans notre communication du 31 octobre 2020.