Retour à l’Atelier de traduction littéraire Stefan Hertmans, Oorlog en terpentijn

Les samedis 5 et dimanche 6 avril 2014, le Nouveau centre néerlandais a organisé son premier atelier de traduction littéraire, soit deux journées entières consacrées à la traduction en français de textes issus de la littérature de langue néerlandaise.

L’atelier, animé par Isabelle Rosselin, s’est penché sur des extraits sélectionnés pour l’occasion du roman Oorlog en terpentijn de Stefan Hertmans. 

Douze personnes ont participé. Les frais de participation étaient de 120 euros, deux déjeuners inclus.

Activité débutée dans les années 1980

Le Nouveau centre néerlandais assure ainsi une continuité aux ateliers de traduction littéraire au 121 rue de Lille, dont les premières éditions ont eu lieu dans les années 1980.

Début d’été et Rentrée 2019 : découvrez les nouveaux programmes de cours collectifs de néerlandais pour adultes !

> Cycles de 6 jours consécutifs juillet et début septembre 2019 (cliquez)

> Cycles de 16 semaines entre le 9 septembre 2019 et le 27 janvier 2020