
Le café littéraire du dimanche 16 mars 2025 sera dédié à Aleksandra (2021) de Lisa Weeda (1989), traduit en français par Emmanuelle Tardif et publié en 2023 sous le titre Le palais des cosaques perdus.
Chacun est libre de lire l’intégralité du livre ou des extraits, en français ou en néerlandais, avant le café littéraire, puis de participer aux échanges ou d’y assister par simple curiosité.
Pour vous inscrire, envoyez un courriel à contacct@ncnl.eu
Café littéraire ouvert à tous
Le café littéraire consacré à Lisa Weeda aura lieu le dimanche 16 mars 2025, de 11h à 13h, à l’Atelier Néerlandais, 22 avenue Victoria, 75001 Paris.
Nos cafés littéraires sont toujours centrés sur un roman de la littérature néerlandaise, traduit en français. Nous nous chargerons du choix du livre, et des exemplaires en langue originale néerlandaise seront disponibles pour toute personne intéressée. Avant le café, chacun est libre de lire le roman en entier ou d’en lire des extraits, en français ou en néerlandais. Lors du café, bien sûr, chacun peut participer aux échanges ou y assister par simple curiosité.

Lire le livre en néerlandais : Aleksandra
Nous avons des exemplaires du roman pour toute personne souhaitant le lire en version originale néerlandaise. Prix du livre : 15 €. Contactez-nous à l’adresse contact@ncnl.eu pour réserver votre exemplaire
Données bibliographiques
Lisa Weeda, Aleksandra, Amsterdam, De Bezige Bij, 2023 (2021), 347 p.
Lisa Weeda, Le palais des Cosaques perdus, roman traduit du néerlandais par Emmanuelle Tardif, Marseille, Le bruit du monde, 2023, 360 p.
Dans la presse, sur le web
In het Nederlands
- Het paleis van de zwarte aarde, door Pieter van de Walle, in De reactor, Vlaams-Nederlands platform voor literatuurkritiek, geplaatst op 10/12/2022
En français
- «Aleksandra» de Lisa Weeda: quand les petites gens sont le jouet de la grande politique, par Dirk Vandenberghe, traduit par Emmanuelle Tardif, Françoise Antoine, dans les plats pays du 4 mai 2022